Nouriel Roubini – “Adesso tocca alle banche italiane”.
Uno dei più rinomati economisti americani, Roubini, It makes the totally conform to those predictions I made over 1 year ago.
Ma riguardo l’Italia, non tiene presente che è strutturalmente impossibile abbassare le tasse sulle imprese, perché questo richiederebbe lo scaricamento sociale di 10 million parasites assistenziati State. the “cleaning” del sistema italia non è politicamente affrontabile da nessuno per cui non sarà fatta se non in minima quanto inutile parte.
Il risultato è che l’italia è condannata a restare ingessata come è da 15 years, e scivolerà verso il terzo mondo fino a quando gli industriali veneti decideranno, forced by the situation, to become promoters of the revival of the independent Republic of Venetie.
( following article from http://mercatoliberonews.blogspot.com/2008/10/adesso-tocca-alle-banche-italiane.html )
“Adesso tocca alle banche italiane”. He said last night (5 pm New York time) Nouriel Roubini, Conference Call planetary Internet for members of RGE Monitor and organized by RiskMetrics “The Credit Crisis: How we got into the Current Mess and How We can Get out”.
Roubini si è guadagnato fama di “Cassandra” and authoritative international economist to have predicted, in unexpected times, the global financial crisis, and to be expected, a few months ago, even the failure of several large international banking groups. Il suo sito RGE monitor è considerato il primo canale finanziario americano.
in particular, Roubini, he did not name names, ha indicato come prossimo alla crisi un gruppo italiano che “ha investito troppo in Paesi come Turchia e Ungheria”.
Per l’economista newyorkese le banche italiane non sono ovviamente le sole a rischiare, ma tutti i gruppi bancari europei starebbero per essere colpiti dallo tsunami che si è abbattuto sugli Stati Uniti d’America e che, after the UK and Ireland, starebbe per arrivare sull’Europa occidentale, with large and devastating violence.
“La crisi in Europa sarà peggiore di quella in USA”, He stressed Roubini. In Europe, dove già Portogallo e Spagna sono ormai da mesi in una situazione di recessione, la crisi sarà più grave, perché a fronte di un inflazione elevata si è in presenza anche di una pesante stagnazione.
The ECB rates with trying to control the first problem, senza alcun controllo politico per cercare di rilanciare l’economia. in Italy, France and Spain, Roubini argued, ci sarà per tutto il 2009 recession and credit crunch, in addition to a particularly high inflation. Si entrerà quindi in una pesante stagflazione.
Per la “Cassandra” della finanza mondiale, in the US and around the world, including China, dove la crescita si è fermata e si prevede che dall’11% si scenda rapidamente verso il 6%, the next to fail will be the funds, a partire dai più piccoli, that will disappear in hundreds, and then the big insurance and manage credit cards.
Resteranno in piedi sono i gruppi più grandi, quelli il cui crollo avrebbe effetti dirompenti sull’intero sistema, They will have to adapt to regulation of some sort. The problem of the current crisis, ha detto l’economista americano, concerns capitalization: Wachovia also suffers from this problem. “Le banche falliscono per insufficiente capitalizzazione e non per la crisi nella gestione del credito”.
“Il mercato interbancario è completamente congelato”, ha detto l’economista “We not made any exchange and there are over 3 Katherine dollars completely out of the banking market”. Il problema riguarda soprattutto il settore corporate dove il credito è completamente congelato. “In just two weeks they will begin to shut down non-financial firms”, This is the gloomy prediction of Roubini.
So, come uscire da “The Mess”, from the “casino”? First of all in the next six months, In fact, we must do much in a hurry, è indispensabile agire sul fronte della policy fiscale delle imprese in modo tradizionale e non tradizionale.
Need, Moreover, stendere sopra tutti i depositi una “coperta assicurativa”, which guarantees them. C’è poi un altro problema, soprattutto in Europa e ancora di più in Italia: per Roubini si sta per riversare un vero e proprio “tsunami” di denaro proveniente dalle grande imprese internazionali, who do not know where to invest it. In other words, la troppa liquidità di alcune imprese a fronte della stretta creditizia per quelle più piccole è un altro grande problema.
E’ possibile che alcuni grandi hedge fund si trovino a gestire tutto questo denaro in modo incontrollabile. Da qui l’ immediata necessità di controlli e regole.
And the mortgage and loan rates? come down heavily, says Roubini, and the prices will come down. Mentre il credito potrebbe essere sempre più caro soprattutto per le categorie a rischio, without guarantees.
In other words hard times, with a generalized collapse of consumption. To ask: but where we invest now, nell’oro? Roubini responded: non nell’oro, but in the work.
Maurizio
19 December 2008 @ 23:35
the truth Mr.. Roubini and bike more senplice your economy created a monster thinking of developing china eindia was lerore largest that America could do two billion people who produce consumer goods for eight hundred million people and was the mistake most crande you could do me I know the end of history as she knows Mr.. Roubini and the fact that resolve and can .if no Chinese will conpreranno for four euro .or the catastrophe will tell the Chinese and Indians to come back to eat the rice and inpossibile know what the curious thing we have the same name and there assomiliamo in a manner inpressionante