How much do self-destructive personalities pay!
In all these times of crisis we find ourselves confronted with new and unforeseen situations. A volte scopriamo con meraviglia e stupore modalità nuove e intelligenti di affrontare le sfide, things that we can define “belle”. E’ observe fundamental, understand them, if you can drink to the knowledge of their makers, in short, learn from “bello”.
Purtroppo molto più spesso nelle crisi si viene a contatto con cose brutte, squalid people, meschinità varie.
Sometimes even we test once the people we considered limited or false have further degraded and disgust we discover even worse. The crisis shows that actually do not know how to adapt and their limits.
Ancor peggio è quando scopriamo che purtroppo azioni meschine, pitiable, or to the verge of madness, They are made against us, but the greatest of horrors one feels when they are made by people close to us that we would never supposed degradassero you so much.
Purtroppo la pietà in quei casi non basta a smaltire, forgiveness becomes difficult, perché viene messa a repentaglio non solo la nostra fiducia nell’essere umano, ma sopratutto viene messa in crisi la nostra stessa capacità di giudizio. The fact of not be realized in time of “race” of individuals with whom we were dealing suddenly makes us see ourselves in a bad way, we wake up and we find ourselves as helpless children and defenseless in the face of evil in the world, and despite being on the side of good we find ourselves with self-esteem on the ground. Seniors who are cheated are very familiar with these sensations, and they will severely suffer up to get sick.
Quando si è giovani invene non è raro che le persone profondamente ferite diventino a loro volta malvagie, as if the damage he had brought up to be just as bad or even worse. in reality , as I explain below, è la strada sbagliata.
When you are deprived of their self-esteem, everything falters, e si può non solo perdersi nel dolore, but end up worse lost in evil and in a continuous further suffering.
These are turning points that call the individual to evolve, e tanto più sarà la sua cultura umanistica tanto più grande sarà la sua capacità di reagire.
Però diciamo subito perché non conviene, also selfishly, turn to evil.
Per primo occorre osservare e poi tenere a mente che le persone sleali e scorrette sono in realtà la minoranza della società, although in fact they make the news. On the other hand no one tells the billions of people every day, do not steal, they go to work, They try to be good people. No, the media tell of the 1% or even less than that day stole, sexually assaulted, killed and other acts that were reprehensible for the community.
but yet, if we look at the life of those who are accustomed to acts of falsehood, of robbery, mystification, slander, we realize that in a long time and over the years they undergo a progressive deterioration of their existence, it always ends up in worse shape than it was at the starting point; or not infrequently we are witnessing an escalation that leads them to prison, o anche al suicidio più o meno evidente (alcoholism, Abuse of drugs or chemicals, infelicità e depressione), however, they generally arrive at self-destruction. Forse è proprio questa autodistruzione visibile alla fine che costituisce la vera spiegazione fin dall’inizio di tutta la loro esistenza.
Sometimes behind very rich people, famous, popular and desired, ci sono in realtà esistenze molto molto tristi e solitarie, molto più infelici di un qualunque stipendiato minimo che magari vive una vita piena di amore e di piccole soddisfazioni che lo rendono felice.
Insomma facendo il bilancio della vita si vede che certi tipi di atteggiamenti e personalità portano alla disgrazia. I do not consider it a matter to be taken by an act of faith, ma credo sia qualche cosa che ciascuno di noi può verificare da sé.
Ci sono però dei casi, unfortunately rare, che a metà percorso di autodistruzione si ravvedono, and they are really exceptional people who manage to redeem himself and give a full meaning to life, forse il massimo del senso che la vita può avere.
Among the great and the small delinquents (in which I also understand the slanderers, and plagiarists, the mystifying, thieves, rapists, and pedophiles, corrupters and many other cases) c’è chi pensa di essere intelligente più degli “stupid” honest, and he decides to persevere in the pipelines.
Yet if you beware of the outside, if they could see over time as seen by an honest or a happy, scoprirebbero che la realtà dice esattamente il contrario, they would discover that for others and for the world they are just fools and fools who are self-destroying gradually.
Qualche delinquente ha la fortuna o la capacità di vedersi per quello che è, and then you have the extraordinary opportunity to choose to improve and enrich themselves, or if you persevere and continue to worsen with costs payable.
C’è chi per esempio scopre che la realtà continuamente gli dice e conferma che è un cretino, ma si ostina a non accettare l’evidenza della realtà e quindi scegliere di potersi migliorare, and instead he continues to insist in their behavior cretin, finendo per assicurare a sé stesso un danno ancora più grande nel futuro. There are in fact people who just do not want to humbly accept their limitations and their mistakes unfortunately prefer to self-destruct in the long wasting life.
L’umiltà è una difficile arte, perché non deve essere un “deterioration” of the person, but on the contrary, an evolution, an improvement, che però avviene solo quando si ammette che si stava sbagliando, that what we had was not the one “Power” or that “quality” which it was believed to be. in conclusion, when you finally accept that they were idiots, even dishonest, also deluded, too ignorant and / or stupid to have that success or enjoyment that you craved, the foundation is laid for happiness, mentre quando non lo si fa si pongono le basi per ulteriori e più grandi disgrazie.
Il più grande ostacolo all’umiltà è la megalomania, perché è un atteggiamento che impedisce il processo di revisione e di autocritica, e purtroppo tristemente la megalomania è spesso figlia di una intelligenza diseducata o allevata con teorie errate, somehow someone else's fault. The megalomaniac is believed to be superior, ed invece quella sua supposta superiorità non è altro che la devianza inculcata nella persona da qualcun altro, sometimes the people in his life, other times of the theories maybe learn summarily. E qui però le cose si complicano, perché se affrontiamo così la faccenda allora l’origine del male non va più ricercato nella persona stessa, but elsewhere, even in the distant past, and he knows the one hand we responsibility away from the person, purtroppo dall’altra possiamo sforare in casi del campo della psichiatria dove il processo di revisione è impossibile per tare di vario tipo.
Sometimes, however, the wickedness and selfishness derive from recent violence, or lack of love.
Anyway, the conflict between the voltage of the Good which calls us (che è una tendenza all’armonia con il mondo e di ricerca della bellezza), and persistence of evil, quando c’è un qualche margine possibile di miglioramento dell’individuo si fa sentire ed emerge attraverso le malattie.
Characters who ridiculously insisted in self-destructive behaviors, cosa che è di per sé evidenza di cretineria, often end up suffering from health problems, and this for very specific causes.
In fact, in addition to the rational mind, and to the unconscious, There is what is called “second brain”, It constituted by an extended nervous system that develops around the stomach and in the whole body, and which constitutes, it seems, THE 70% Immune system.
Il secondo cervello reagisce al mondo esterno molto più del cervello nel cranio, perché non solo viene a contatto con quello che mangiamo, but guide and simultaneously undergoes what we do, e però è in contatto anche con quello che pensiamo e crediamo nel primo cervello. The two words are spoken.
Si è scoperto da pochi anni che il secondo cervello è probabilmente più importante del primo per la nostra felicità e per la nostra vita.
The conflict between the desires of the first brain and events suffered by the second, often it leads to the presence of well-defined symptoms of physical disorder, of the body, then get worse if the wrong behavior (also mental!) continues to be realized, disorders which then in a few years end up explode in diseases often incurable, they burst inside and the individual feels he is losing control, e tutto ciò può portare perfino alla morte.
Non c’è solo la teoria di Hamer a dire qualcosa di analogo, but nurtured statistics. To Hamer disease starts with a psychological trauma, possibly also by a wrong suffered, and when one realizes the fact and it leads to the stage of consciousness the disease resolves. This moreover easily explains many medical miracles that are not such.
Ma la domanda che pongo è, What if the conflict, or wrong, ventured to ourselves?
When we realize we were wrong, but they do not want to accept the consequences of what we did, se ci ostinano nel comportamento sbagliato magari aggravandolo anche quando ci è del tutto evidente di aver sbagliato, It does a great injustice especially to ourselves, e il corpo ci restituirà il favore nel tempo portandoci alla malattia.
in conclusion, if those who have understood it was wrong not learn to say “sorry” and sincerely to regret, è destinato ad ammalarsi, e più attenderà nel tempo più la malattia sarà grave e difficile da superare, tend deadly. Questo perché la mente conscia è in conflitto con la naturale tendenza al benessere che è insita nel nostro secondo cervello. Se non fosse così ci sarebbero più persone malvagie sulla terra di quante siano le persone buone.
in conclusion, When one realizes to make mistakes, and we regret (which also includes the’ empathy for the injured person and the pain for the evil done), if you do not redeem, it ends badly.
In fact, the refusal of repentance forces the individual to be petty “to crawl” in life, to a pessimistic view of the world, finendo per privarsi da soli di aspetti della vita molto più belli, like love. In pratica rifiutare il pentimento significa negarsi quel bello per sè a cui effettivamente in realtà aspiriamo, la cui prova sta nel fatto che abbiamo già provata l’empatia verso il danneggiato, or the little fleeting remorse.
The serious thing, therefore, è che si condanna all’infelicità colui che viene posto di fronte all’evidenza della propria malignità ma rifiuta la redenzione. Invece una volta che si accettano con umiltà i propri limiti e i propri errori, and makes amends, and repairing the damage also forgives the debts created and paying for the damages to injured parties, quasi sempre dopo poco si aprono imprevisti scenari di benessere e felicità per la persona che si è redenta, perché le belle cose si avvicinano fra loro naturalmente, creating unimaginable scenarios.
E’ il meccanismo speculare a quello noto per cui quando uno è depresso, not coincidentally approach him all the vultures of life, exploiters, the profiteers and the scum of humanity, they want aproffittarne as possible.
But when you are about to make amends, serenity approaches us, Health, over time, love, ed è veramente triste che molti preferiscono rinunciare a tutto ciò solo per voler continuare ad affermare di essere quello che evidentemente non si è. For the other “Others” they know too how things are, even when they do not say.
A bath of humility ( constructive), asking for forgiveness, the search repair of errors are nothing compared to the misfortunes that over time instead await the unfortunate who decides not to repent. E’ sopratutto la mancanza di umiltà di fronte all’evidenza dell’errore compiuto che ci priva delle cose belle della vita. In order not to pay the low cost of accepting the error, It gives up a lot more. in conclusion, Also selfishly speaking, conviene decisamente svestirsi di sé stessi e umilmente chiedere scusa per i torti fatti piuttosto che pagare il prezzo del non farlo.