Resolution. 1481 dell’Assemblea parlamentare del Consiglio d’Europa (25 January 2006): condemnation of crimes of communist regimes in Europe.
My considerations of time ( Article http://www.palmerini.net/blog/?page_id=49 )
orgininale version http://assembly.coe.int/Mainf.asp?link=/Documents/AdoptedText/ta06/Eres1481.htm
————————————————————————————–
1. L’Assemblea parlamentare fa riferimento alla sua Risoluzione 1096 (1996) sulle misure per smantellare l’eredità dei sistemi totalitari comunisti.
2. I regimi totalitari comunisti che governarono nell’Europa Centrale ed Orientale nel secolo passato, and which they are still in power in several countries in the world, They were, no xceptions, characterized by massive violations of human rights. The violations have differed depending on the culture, the country and the historical period and have included individual and collective assassinations and executions, died in concentration camps, fame, deportations, torture, lavoro in schiavitù e altre forme di terrore fisico di massa, persecution based on ethnic or religosa, violazioni della libertà di coscienza, thought and speech, della libertà di stampa, and lack of political pluralism.
3. The crimes were justified in the name of the theory of the class struggle and the principle of dictatorship of the proletariat. L’interpetazione di entrambi i principi hanno legittimato la “elimination” di popoli considerati nocivi alla costruzione di una nuova società e, As such, enemies of totalitarian communist regimes. A vast number of victims in every country involved were their countrymen. Fu il caso particolarmente dei popoli dell’ex URSS che di gran lunga superarono altri popoli in termini di numero di vittime.
4. L’Assemblea riconosce che, in spite of the crimes of totalitarian communist regimes, some European communist parties have helped to achieve democracy.
5. La caduta dei regimi totalitari comunisti nell’Europa Centrale ed Orientale non è stata seguita in tutti i casi da una inchiesta internazionale sui crimini da loro commessi. Moreover, gli autori di questi crimini non sono stati portati in giudizio dalla comunità internazionale, as was the case with the horrible crimes committed by National Socialism.
6. Consequently, la coscienza pubblica dei crimini commessi dai regimi totalitari comunisti è molto povera. Communist parties are legal and active in various countries, although in many cases they have not distanced themselves from the crimes committed in the past by totalitarian communist regimes.
7. L’Assemblea è convinta che la coscienza della storia sia una delle precondizioni per evitare simili crimini nel futuro. Moreover, la denuncia e la condanna morale dei crimini commessi svolge un importante ruolo nell’educazione delle giovani generazioni. la chiara posizione della comunità internazionale sul passato può essere un riferimento per le sue azioni future.
8. Moreover, l’Assemblea ritiene che quelle vittime dei crimini commessi dai regimi totalitari comunisti che sono ancora vive e le loro famiglie, deserve sympathy, understanding and recognition for their suffering.
9. Totalitarian communist regimes are still active in various countries of the world and crimes continue to be committed. La percezione dell’interesse nazionale non dovrebbe prevenire i Paesi da una adeguata critica agli attuali regimi totalitari comunisti. L’Assemblea condanna con forza tutte quelle violazioni dei diritti umani.
10. I dibattiti e le condanne che hanno avuto luogo da tempo a livello nazionale in vari stati membri del Consiglio d’Europa non possono dispensare la comunità internazionale da prendere una chiara posizione sui crimini commessi dai regimi totalitari comunisti. C’è un obbligo morale a farlo senza ogni ulteriore ritardo.
11. Il Consiglio d’Europa è nella posizione per tale dibattito a livello internazionale. All European former communist countries, con l’eccezione della Bielorussia, are now its members and the protection of human rights and the rule of law are the fundamental values ​​that underlie.
12. Moreover, l’Assemblea parlamentare condanna con forza le massicce violazioni dei diritti umani commesse dai regimi totalitari comunisti ed esprime simpatia, understanding and recognition to the victims of such crimes.
13. Moreover, richiama tutti i partiti comunisti o post-comunisti nei suoi Stati membri che non lo hanno già fatto di valutare di nuovo la storia del comunismo e del proprio passato, di prendere chiaramente le distanze dai crimini commessi dai regimi totalitari comunisti e di condannarli senza alcuna ambiguità.
14. L’Assemblea ritiene che questa chiara posizione della comunità internazionale aprirà la via alla riconciliazione. Moreover, incoraggerà con fiducia gli storici di tutto il mondo a continuare le loro ricerche finalizzate a determinare ed a verificare oggettivamente quanto avvenuto.